ASIAN KUNG-FU GENERATION, アジアン・カンフー・ジェãƒãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³, ブラッドサーã‚ュレーター, Blood Circulator, Naruto: Shippuuden, ナルト- 疾風ä¼, OP, Opening Theme, album, single, maxi, anime song, anison, アニメ, 主題æŒ
ASIAN KUNG-FU GENERATION
kanji lirik lagu
アジアン・カンフー・ジェãƒãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³
ブラッドサーã‚ュレーター
曖昧ãªè©•ä¼ã€€æ‹µãˆã¦æµ¸ã£ã¦ã‚‹ã®
ä¸–ä¸–ã€€æ³æ³ã€€ä½•ã‚’ã¾ã å¾…ã£ã¦ã‚‹ã®
ã„ã¤ã®ã¾ã«ã‹ç‹¬ã‚Šã«ãªã£ãŸ
ãŸã‚æ¯ã²ã¨ã¤åã„ã¦ã€€å˜†ã„ã¦
寄生虫ã¨è¸ç‰›ï¼ˆã¾ã„ã¾ã„) 渦巻ã„ã¦è»¢ãŒã£ã¦ã‚‹ã®
深深 散散 響ã„ã¦å”¸ã£ã¦ã‚‹ã®
ã„ã¤ã®ã¾ã«ã‹ç‹¬ã‚Šã«ãªã£ãŸ
æ¤å‡¦ã¯ä½•処ã‹
声ã®åœ¨ã‚Šå‡¦ã‚’ãã£ã¨è¾¿ã£ã¦
ãŸã‚æ¯ãらã„飲ã¿è¾¼ã‚“ã§ã—ã¾ãˆã‚ˆ
情熱 燃やã—ãŸã‚ã®é ƒã‚’
心血注ã„ã§å–り戻ã™ã‚“ã
ç¸ã§ç¹‹ãŒã‚Œã°ã€€ã“ã®æ—¥ã€…ã‚‚
æ¨ã¦ã‚‹ã»ã©å£Šã‚Œã¦ãªã„ã ã‚ã†
ジンジン 心ãŒå‚·ã‚€ãªã‚‰
è¦³å¿µã®æª»ã‚’打ã¡ç ´ã‚‹ã‚“ã
延々 月日ã¯å·¡ã‚‹ã‘ã©
æ¨ã¦ã‚‹ã«ã¯é—‡ãŒæµ…ã„ã ã‚ã†
é›¨ã¯æ¢ã‚“ã よ
ヘッドライトãŒã«ã˜ã‚€è»Šé“
é›¨ã¯æ¢ã‚“ã よ
傘を閉ã˜ãŸæ‰‹ãŒéˆãæ‚´ã‚“ã§
æ©ã¿ã‚’æ¢ã‚ãªã„ã§
希望をæ¨ã¦ãªã„ã§
ç‹¬ã‚Šã§æ³£ã‹ãªã„ã§
身体を傷ã¤ã‘ãªã„ã§
æ„›ã«é£¢ãˆãªã„ã§
憎ã—ã¿æºœã‚ãªã„ã§
ã©ã†ã‹æŒ¯ã‚Šå‘ã„ã¦
ã©ã†ã‹ã€€å›ã‚ˆ
ã„ã¤ã®ã¾ã«ã‹ç‹¬ã‚Šã«ãªã£ãŸ
æ¤å‡¦ã¯ä½•処ã‹
声ã®åœ¨ã‚Šå‡¦ã‚’ãã£ã¨è¾¿ã£ã¦
ãŸã‚æ¯ãらã„飲ã¿è¾¼ã‚“ã§ã—ã¾ãˆã‚ˆ
情熱 燃やã—ãŸã‚ã®é ƒã‚’
心血注ã„ã§å–り戻ã™ã‚“ã
ç¸ã§ç¹‹ãŒã‚Œã°ã€€ã“ã®æ—¥ã€…ã‚‚
æ¨ã¦ã‚‹ã»ã©å£Šã‚Œã¦ãªã„ã ã‚ã†
ジンジン 心ãŒå‚·ã‚€ãªã‚‰
è¦³å¿µã®æª»ã‚’打ã¡ç ´ã‚‹ã‚“ã
延々 月日ã¯å·¡ã‚‹ã‘ã©
æ¨ã¦ã‚‹ã«ã¯é—‡ãŒæµ…ã„ã ã‚ã†
情熱 燃やã—ãŸã‚ã®é ƒã‚’
心血注ã„ã§å–り戻ã™ã‚“ã
愛を分ã‘åˆãˆã°ã€€ã“ã®æ—¥ã€…ã‚‚
ã‚‚ã†ä¸€åº¦ã€€å›ã‚’照らã™ã ã‚ã†
TV Size:
曖昧ãªè©•ä¼ã€€æ‹µãˆã¦æµ¸ã£ã¦ã‚‹ã®
ä¸–ä¸–ã€€æ³æ³ã€€ä½•ã‚’ã¾ã å¾…ã£ã¦ã‚‹ã®
ã„ã¤ã®ã¾ã«ã‹ç‹¬ã‚Šã«ãªã£ãŸ
ãŸã‚æ¯ã²ã¨ã¤åã„ã¦ã€€å˜†ã„ã¦
情熱 燃やã—ãŸã‚ã®é ƒã‚’
心血注ã„ã§å–り戻ã™ã‚“ã
ç¸ã§ç¹‹ãŒã‚Œã°ã€€ã“ã®æ—¥ã€…ã‚‚
æ¨ã¦ã‚‹ã»ã©å£Šã‚Œã¦ãªã„ã ã‚ã†
æ©ã¿ã‚’æ¢ã‚ãªã„ã§
希望をæ¨ã¦ãªã„ã§
ã©ã†ã‹æŒ¯ã‚Šå‘ã„ã¦
ã©ã†ã‹ã€€å›ã‚ˆ
ジンジン 心ãŒå‚·ã‚€ãªã‚‰
è¦³å¿µã®æª»ã‚’打ã¡ç ´ã‚‹ã‚“ã
延々 月日ã¯å·¡ã‚‹ã‘ã©
æ¨ã¦ã‚‹ã«ã¯é—‡ãŒæµ…ã„ã ã‚ã†
情熱 燃やã—ãŸã‚ã®é ƒã‚’
心血注ã„ã§å–り戻ã™ã‚“ã
愛を分ã‘åˆãˆã°ã€€ã“ã®æ—¥ã€…ã‚‚
ã‚‚ã†ä¸€åº¦ã€€å›ã‚’照らã™ã ã‚ã†
romaji full version
aimai na hyouden koshiraete hitatteru no
sese saisai nani o mada matteru no
itsunomanika hitori ni natta
tameiki hitotsu haite nageite
kiseichuu to maimai uzumaite korogatteru no
shinshin sanzan hibiite unatteru no
itsunomanika hitori ni natta
koko wa doko ka
koe no arika o sotto tadotte
tameiki kurai nomikondeshimae yo
jounetsu moyashita ano koro o
shinketsu sosoide torimodosunda
en de tsunagareba kono hibi mo
suteru hodo kowaretenai darou
jin jin kokoro ga itamu nara
kannen no ori o uchiyaburunda
enen tsukihi wa meguru kedo
suteru niwa yami ga asai darou
ame wa yanda yo
heddoraito ga nijimu shadou
ame wa yanda yo
kasa o tojita te ga nibuku kajikande
ayumi o tomenaide
kibou o sutenaide
hitori de nakanaide
karada o kizutsukenaide
ai ni uenaide
nikushimi tamenaide
douka furimuite
douka kimi yo
itsunomanika hitori ni natta
koko wa doko ka
koe no arika o sotto tadotte
tameiki kurai nomikondeshimae yo
jounetsu moyashita ano koro o
shinketsu sosoide torimodosunda
en de tsunagareba kono hibi mo
suteru hodo kowaretenai darou
jin jin kokoro ga itamu nara
kannen no ori o uchiyaburunda
enen tsukihi wa meguru kedo
suteru niwa yami ga asai darou
jounetsu moyashita ano koro o
shinketsu sosoide torimodosunda
ai o wakeaeba kono hibi mo
mouichido kimi o terasu darou
TV Size:
aimai na hyouden koshiraete hitatteru no
seisei saisai nani o mada matteru no
itsunomanika hitori ni natta
tameiki hitotsu haite nageite
jounetsu moyashita ano koro o
shinketsu sosoide torimodosunda
en de tsunagareba kono hibi mo
suteru hodo kowaretenai darou
ayumi o tomenaide
kibou o sutenaide
douka furimuite
douka kimi yo
jinjin kokoro ga itamu nara
kannen no ori o uchiyaburunda
enen tsukihi wa meguru kedo
suteru niwa yami ga asai darou
jounetsu moyashita ano koro o
shinketsu sosoide torimodosunda
ai o wakeaeba kono hibi mo
mouichido kimi o terasu darou
english LYRics TRANSLATION:
Are you steeping in an ambiguous critical biography of your own creation?
For generations, year after year- just what is it you’re waiting for?
All of a sudden you were alone,
Letting out a single sigh… grieving…
A parasite and snail are wrapped up in a ball, rolling along;
So deeply, completely and thoroughly, their groans resound.
Before you knew it, you were all alone…
Where is this place?
Carefully tracking the location of those voices,
The least you could do is swallow your sighs!
Seeking that time you used to burn with passion,
You gotta shed your heart’s blood to take it back!
Tie it together with fated bonds, ‘cause even these days,
Aren’t broken enough to toss them aside.
If you’re feeling a painful tingle in your heart,
It’s time to break free from the cage of your pre-conceptions!
The years continue on, cycling endlessly,
But the darkness isn’t deep enough to toss them aside.
The rain has stopped,
On this roadway blurred by headlights.
The rain has stopped…
But that hand closing your umbrella still feels numb with cold.
Don’t halt your progress-
Don’t abandon hope-
Don’t cry alone-
Don’t harm your body-
Don’t starve for love-
Don’t build up hate-
Please, just look this way-
Please, just hear my plea!
Before you knew it, you were all alone…
Where is this place?
Carefully tracking the location of those voices,
The least you could do is swallow your sighs!
Seeking that time you used to burn with passion,
You gotta shed your heart’s blood to take it back!
Tie it together with fated bonds, ‘cause even these days,
Aren’t broken enough to toss them aside.
If you’re feeling a painful tingle in your heart,
It’s time to break free from the cage of your pre-conceptions!
The years continue on, cycling endlessly,
But the darkness isn’t deep enough to toss them aside.
Seeking that time you used to burn with passion,
You gotta shed your heart’s blood and take it back!
If you can share your love with someone, then even these days,
Will once again shine upon you!
TV Size english LYRics TRANSLATION:
Are you steeping in an ambiguous critical biography of your own creation?
For generations, year after year- just what is it you’re waiting for?
All of a sudden you were alone,
Letting out a single sigh… grieving…
Seeking that time you used to burn with passion,
You gotta shed your heart’s blood to take it back!
Tie it together with fated bonds, ‘cause even these days,
Aren’t broken enough to toss them aside.
Don’t halt your progress-
Don’t abandon hope-
Please, just look this way-
Please, just hear my plea!
If you’re feeling a painful tingle in your heart,
It’s time to break free from the cage of your pre-conceptions!
The years continue on, cycling endlessly,
But the darkness isn’t deep enough to toss them aside.
Seeking that time you used to burn with passion,
You gotta shed your heart’s blood to take it back!
If you can share your love with someone, then even these days,
Will once again shine upon you!
Terjemahannya dalam bahasa indonesia
Kau membiarkan dirimu untuk menjadi mangsa
Apa yang kau dapatkan setelah melakukan itu?
Sebelum kau tahu bahwa kau sendirian
Kau harus mengeluarkan semua rasa sakit
Apa kau pernah terbakar oleh kegalauan
Hatimu akan bergairah kedalam jiwamu
Setelah melwati tantangan hari ini
jangan pernah membuangnya dalam hudupmu
Jangan berhenti berjalan
Jangan berhenti berharap
Ayo kembalilah
Kau bisa melakukanya?
Jika hatiimu dikelilingi rasa sakitKeluarkan semua idemu dari dalam pikiranmu
Penantian tak berujung berakhir pada akhirnya
Hanya bayangan kegelapan yang tinggal dibelakang
Apa kau pernah terbakar oleh kegalauanHatimu akan bergairah kedalam jiwamu
Hari dimana kau menggunakan cinta
Akan bersinar lagi kepadamu
発売日 /tanggal publikasi musik:
2016.07.13
Get your own copy @
CDJapan, Music, Japan, JPop, JRock, Anime
æŒè©ž: å¾Œè—¤æ£æ–‡
作曲: å¾Œè—¤æ£æ–‡
編曲: Naruto Shippuden Opening 19 ost Asian kungfu generation
Lirik oleh: Masafumi Gotoh
Composern: Masafumi Gotoh
Aransemen oleh: ASIAN KUNG-FU GENERATION